English learning

آموزش زبان انگلیسی

English learning

آموزش زبان انگلیسی

بعضی اصطلاحات رایج در زبان انگلیسی

 

Take it as a sighn of peace   این را به فال نیک بگیر

My knowledge is rusty       سوادم نم کشیده

To cut somebody dead       به کوجه علی چپ زدن

He backed out of it             دبه در آوردن

My mouth began to water     دهانم آب افتاد

 

 

What Money Can Buy You

1) Money can purchase a 'bed' but not 'sleep'.

2) Money can purchase 'books' but not 'knowledge'.

3) Money can purchase 'foodstuffs' but not the power of 'digestion'.

4) Money can purchase 'medicines' but not 'health'.

5) Money can purchase a 'house' but not a 'home'.

6) Money can purchase 'luxuries' but not 'civilization'.

7) Money can purchase 'pleasures' but not 'happiness'.

8) Money can purchase 'cosmetics' but not 'Beauty'.

9) Money can purchase a 'temple' but not 'purity'.

10) Money can purchase an 'obedient attendant' but not 'respect'.

11) Money can purchase a 'servant' but not a 'friend'.

12) Money can purchase 'Positions' but not 'equality'.

13) Money can purchase 'sensual pleasures' but not 'love'.

14) Money can purchase 'MEN' but not 'BELIEF'.

15) Money can purchase 'commodities' but not 'PEACE'.

16) Money can purchase 'social status' but not 'nobility'.

17) Money can purchase 'credit' but not 'respect'.

18) Money can purchase 'titles' but not 'greatness'.

19) Money can purchase 'service' but not respect for the 'MASTER'.

20) Money can purchase 'power' but not 'influence'.

21) Money can purchase a 'human' but not 'humanity'

 

How long does the film last? How long does the film take? شما کدام را انتخاب می کنید؟ Takeیا last? Both take and last are used to talk about the amount of time needed for something. We tend to use take when we are more in control of the experience and last when we have little or no control over it. Take suggests more active involvement and last implies a more passive experience. Thus we are more likely to say: How long does the film last? ~ It's a long one. It lasts (for) over three hours Compare also the following examples of greater and lesser control of the action using take and last: It takes half an hour to prepare lunch and an hour to prepare supper usually. Dinner lasts for / takes at least ninety minutes when Henry's at home - there's so much to talk about. The five-set match lasted for more than three-and-a-half hours before the champion went through to the next round 6-3, 3-6, 6-1, 6-7, 6-2. "I didn't expect it to take so long, but it took me twenty minutes to settle down in the opening set," he said afterwards. Note that when we use preparatory it as subject and when it is followed by a personal pronoun, me, you, her, him, or them, we have to use take, not last: وقتی it را در اول جمله به کار می برید و بعد از آن از me, you, her, him,them را به کار می برید باید از take استفاده کنیم. It will take you all day to tidy your room - it's in such a mess. It only takes me five minutes to put my make-up on now. It used to take me ninety minutes before I got married. Like get, take is a very common multi-purpose verb and is used in many different ways. Here are a few of the commonest: معانی مختلفی نبز دارد: take take (opposite of give): :giveمثال های مربوط به معانی متضاد I offered him four tickets for Romeo and Juliet, but he only took two. The burglars have taken all my jewels. There's nothing left. I'll take a copy of the agreement, if you don't mind. Then I won't forget anything. I'm going to take ten minutes now to explain to you how this works. take (opposite of bring) meaning 'carry' : : carryمثال های مربوط به معانی They are opposites in the sense that when we use bring we are describing movements to where the speaker or listener is located, and when we use take we are describing movements away from the speaker/listener. Compare the following: She took me to the hospital because I was feeling decidedly ill. Take an umbrella with you. It's going to rain. My secretary always brings me my mail first of all and then she takes the children to school. I took my calculator to school every day until the maths teacher said: "You needn't bring them any more. We have enough now for everybody." take (= have): : have مثال های مربوط به معانی I'm going to take a shower now. ~ Why don't you take a bath? It'll be more relaxing. Let's take a break now. You've been driving for two hours and you need to take a rest. I'm going to take a holiday as soon as my boss gets back from leave. We took a long walk along the seashore every evening before dinner. Take a good look at this and make sure it's in perfect working order before you decide to buy it. In all of these expressions with take + noun to describe common actions, we can use either have or take. Have is more characteristic of British English whereas Americans would be more inclined to use take.

Needn't have and didn't need to:

 

 Needn't haveیعنی کاری لازم نبوده انجام شود ولی در حال حاضر انجام شده

 

 didn't need to  یعنی کاری لازم نبوده انجام شود و ما هم آن را انجام نداده ایم

 

Both these forms are used to talk about past events, but there is sometimes a difference in use. When we say that someone needn't have done something, it means that they did it, but it was not necessary. Didn't need to is also sometimes used in this way:

 

You needn't have washed the dishes. I would've put them in the dishwasher.

 

You didn't need to wash the dishes. I would've put them in the dishwasher.

 

I didn't need to prepare all that food. They phoned to say they wouldn't be coming.

 

I needn't have prepared all that food. They phoned to say they wouldn't be coming.

 

 

But we also use didn't need to to say that something was not necessary under circumstances where it was not done:

 

The sun came out so we didn't need to take any rainwear on the trip.

 

We had plenty of petrol in the tank so I didn't need to fill up.

 

We didn't need to wait for long for them. They arrived just after us.

 

 

 

Needn't and don't need to

 

There is also a difference in use when these verbs are used to describe present situations. We can use both needn't and don't need to to give permission to someone not to do something in the immediate future. We can also use need as a noun here:

 

You don't need to water the garden this evening. It's going to rain tonight.

 

You needn't water the garden this evening. It's going to rain tonight.

 

There's no need to water the garden this evening. It's going to rain tonight.

 

You don't need to shout. It's a good line. I can hear you perfectly.

 

You needn't shout. It's a good line. I can hear you perfectly.

 

There's no need to shout. It's a good line. I can hear you perfectly.

 

 

 

However, when we are talking about general necessity, we normally use don't need to:

 

You don't need to pay for medical care in National Health Service hospitals.

 

You don't need to be rich to get into this golf club. You just need a handicap.

 

Need

 

کلمه need را میشود به عنوان یک modal استفاده کرد.

 

Note from the above examples that need can either act as a modal verb or as an ordinary verb. When it acts as a modal auxiliary verb it is nearly always used in negative sentences, as the above examples illustrate, although it is sometimes also used in questions as a modal verb:

 

Need you leave straightaway? Can't you stay longer?

 

Need I say more? I would like you to stay.

 

When it is used as an ordinary verb with to before the following infinitive and with an s in the third person singular, it appears in both affirmative and negative sentences and in questions:

 

She's almost dehydrated. She needs a drink. She needs to drink something before she has anything to eat. She doesn't need to stay in bed, but she should have a good rest before she sets off again. ~ Do I need to stay with her? ~ Yes, I think you should

Well off, better off:

 

well-off

 

این کلمه به طور کل به پول و مسایل مالی دلالت می کند. از این کلمه وقتی برای کسی استفاده می کنیم که نه ثروتمند بلکه دارای توان مالی تا اندازه ای باشد که مثلا دارای یک خا نه و یک ماشین باشد(نه ثروتمند و نه فقیر).

 

Well-off relates mainly to money matters. If you are well-off, you may not be rich exactly, but you have enough money to live well and comfortably:

 

By central European standards they are quite well-off They have their own flat and drive new cars.

 

 

well-off for

 

از این کلمه وقتی استفاده می کنید که بخواهید بگویید مقدار زیادی از چیزی دارید.

 

However, if you say you are well-off for something, this means that there are many of them:

 

We’re well-off for coffee shops in this town. There’s one at every corner in the High Street.

 

 

better-off

 

این کلمه صفت مقایسه می باشد و در مواقعی استفاده میشود که از نظر مالی مقایسه می کنیم.

 

The comparative form of this adjective is better-off which is used to talk about the varying degrees of wealth different people have:

 

We’re not as well-off as the Jones’s. They’re definitely better-off than we are. Just look at the way they dress!

 

To be better-off, as you suggest, Mariano, also has another meaning of being in a better situation and is used mainly in conditional patterns as follows:

 

If you’ve got heavy bags to carry, you’d be better-off taking a taxi.

It says on the sign that the motorway ahead is blocked. You’ll be better-off if you leave the motorway at this junction which is coming up now.

 

 

the better-off

 

این کلمه را برای مقایسه کردن گروه مردم استفاده می کنیم.

 

The better-off is sometimes used as a noun to describe a category of people, cf the rich / the poor:

 

The rich and the poor live side-by-side in this part of town.

The better-off should pay a higher rate of income tax, while those who are worst-off should pay no tax at all.