با سلام. همینطور که میبینید پست امروز راجع به ice breaker می باشد. پس پست امروز برای معلمهای هست که انگلیسی درس میدن. البته به درد کسایی که میخوان در آینده درس بدن هم میخوره. راستی یه توضیح مختصر در مورد ice breaker بدم( برای کسایی که نمیدونن این ice breaker چیه). Ice breaker در واقع به فعالیتی میگویند که خشک بودن کلاس رو به هم بزنه و کلاس رو از خشک بودن و سکوت در بیاره و به کلاسی فعال تبدیل کنه.
Icebreakers Vol.8 (2002)
Icebreakers Vol.7 (2002)
Icebreakers Vol.6 (2001)
Icebreakers Vol.5 (2000)
Icebreakers Vol.4 (1999)
Icebreakers Vol.3 (1998)
Icebreakers Vol.2 (1998)
Icebreakers Vol.1 (1997)
Article by Gary Hopkins
Education World®
Copyright © 2003 Education World
"لنز های متفاوت زبانی مناظر متفاوتی را روانه ی ذهن میکند.آمیزش زبان و اندیشه با یکدیگر چنان است که که اگر یکی تغییر یابد دیگری نیز تغییر میکند.زبان اندیشه را متحیر میکند.اندیشه زبان را شکل میبخشد."......... بریم سراغ ریشه های رفتار اجتماعی-فرهنگی مردم و نفوذ آنها در زبان.
به عنوان مثال اگر مردم انگلیس گفته اند "وقتی آفتاب هست باید علف را خشک کرد" مردم کشورمان میگویند "تا تنور گرم است باید نان پخت".
اگر مردم انگلیس در نایاب بودن چیزی "دندان مرغ" را مثل میزنند : as scare as hen's teeth ما اصطلاح "شیر مرغ" را بکار میبریم. اگر بخواهیم آشنایی کامل خود را با مکانی بیان کنیم عبارت " کف دست " را بکار میبریم .مردم انگلیس "پشت دست" : to know s.th/sb like the back of one's hands
ما جغد را مظهر شگون میدانیم. انگلیسی ها نشانه ی ذکاوت : as intelligent as an owl
اگر در زبان فارسی زنی بدون اجازه شوهرش "آب نمیخورد" در زبان انگلیسی بدون اجازه ی شوهرش "سرفه نمیکند" : she doesn't cough without the husband's consent
اگه ما برای وقوع رویداد غیر محتمل" اسم خود را عوض میکنیم آنها "کلاهشان را میخورند":
i will eat my hat if he pays his debt
http://www.ili.ir/f.engdep.htm |
با سلام خدمت تمامی بینندگان عزیز این وبلاگ. امروز یه سری سایت به شما معرفی میکنم که راجع به روشها و فنون تدریس هست. امیدوارم جالب باشه.
http://www.longman.com/teaching-tips
Tired? Frustrated? In need of a quick lesson idea
Lesson ideas |
Just click on the title to find out more! |
http://coe.sdsu.edu/people/jmora/ALMMethods.htm
http://www.eslflow.com/communicativelanguageteaching.html
http://ivc.uidaho.edu/flbrain/learning.htm
http://www.cal.org/resources/faqs/RGOs/methods.html
http://www.languages.dk/methods/
http://www.btinternet.com/~ted.power/teflindex.htm
TESL/TEFL/TESOL/ESL/EFL/ESOL Links
زبان آموزی و هیاهوی موسسات http://www.irgoogle.com/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=148
http://www.usingenglish.com/weblog/archives/000308.html
http://www.eslteachersboard.com/cgi-bin/free-teachers/index.pl?noframes;read=14
http://www.eslteachersboard.com
Free ESL materials, ESL jobs and ESL resumes
تبدیل زبان رایج انگلیسی به زبان talk street | |
سلام امروز همون برنامه رو که بهتون گفته بودم رو براتون گذاشتم. در این برنامه شما یک متن انگلیسی را در قسمت مشخص شده تایپ می کنید و سپس بر روی دکمه translate می زنید . برنامه بسیار جالبی است و برای پیشرفت در زبان انگلیسی به همه کاربران توصیه می شود. برای مثال اگر شما متن زیر را به نرم افزار Fun Talk بدهید : I went to the UCLA football game last week at the Vegas Bowl. It was a very exciting game. The weather was really cold that night, but there were still thousands of fans that came to watch the game. Afterwards, my friend and I went to a casino and had breakfast. با استفاده از روش Jive Translation متن حاصل این گونه ترجمه شده و به شما تحویل داده خواهد شد : I went t'de UCLA ball game last week at de Vegas Bowl. 'S coo', bro. It wuzs some real 'itin' game. What it is, Mama! De weada' wuzs really cold dat night, but dere wuz still dousands uh fans dat came t'wuztch de game. What it is, Mama! Afterwuzrds, mah' homey and ah' went t'a casino and gots'tad boogiefast. Man دانلود کنید نسخه ی 1.1 را با حجم 1.57 مگابایت امیدوارم مفید بوده باشد. |